Tillbaka till svenska Fidonet
English   Information   Debug  
FIDO_UTIL   0/180
FILEFIND   0/209
FILEGATE   0/212
FILM   0/18
FNEWS_PUBLISH   4193
FN_SYSOP   41525
FN_SYSOP_OLD1   71952
FTP_FIDO   0/2
FTSC_PUBLIC   0/13584
FUNNY   0/4886
GENEALOGY.EUR   0/71
GET_INFO   105
GOLDED   0/408
HAM   0/16053
HOLYSMOKE   0/6791
HOT_SITES   0/1
HTMLEDIT   0/71
HUB203   466
HUB_100   264
HUB_400   39
HUMOR   0/29
IC   0/2851
INTERNET   0/424
INTERUSER   0/3
IP_CONNECT   719
JAMNNTPD   0/233
JAMTLAND   0/47
KATTY_KORNER   0/41
LAN   0/16
LINUX-USER   0/19
LINUXHELP   0/1155
LINUX   0/22011
LINUX_BBS   0/957
mail   18.68
mail_fore_ok   249
MENSA   0/341
MODERATOR   0/102
MONTE   0/992
MOSCOW_OKLAHOMA   0/1245
MUFFIN   0/783
MUSIC   0/321
N203_STAT   900
N203_SYSCHAT   313
NET203   321
NET204   69
NET_DEV   0/10
NORD.ADMIN   0/101
NORD.CHAT   0/2572
NORD.FIDONET   189
NORD.HARDWARE   0/28
NORD.KULTUR   0/114
NORD.PROG   0/32
NORD.SOFTWARE   0/88
NORD.TEKNIK   0/58
NORD   0/453
OCCULT_CHAT   0/93
OS2BBS   0/787
OS2DOSBBS   0/580
OS2HW   0/42
OS2INET   0/37
OS2LAN   0/134
OS2PROG   0/36
OS2REXX   0/113
OS2USER-L   207
OS2   0/4785
OSDEBATE   0/18996
PASCAL   0/490
PERL   0/457
PHP   0/45
POINTS   0/405
POLITICS   0/29554
POL_INC   0/14731
PSION   103
R20_ADMIN   1117
R20_AMATORRADIO   0/2
R20_BEST_OF_FIDONET   13
R20_CHAT   0/893
R20_DEPP   0/3
R20_DEV   399
R20_ECHO2   1379
R20_ECHOPRES   0/35
R20_ESTAT   0/719
R20_FIDONETPROG...
...RAM.MYPOINT
  0/2
R20_FIDONETPROGRAM   0/22
R20_FIDONET   0/248
R20_FILEFIND   0/24
R20_FILEFOUND   0/22
R20_HIFI   0/3
R20_INFO2   2785
R20_INTERNET   0/12940
R20_INTRESSE   0/60
R20_INTR_KOM   0/99
R20_KANDIDAT.CHAT   42
R20_KANDIDAT   28
R20_KOM_DEV   112
R20_KONTROLL   0/13062
R20_KORSET   0/18
R20_LOKALTRAFIK   0/24
R20_MODERATOR   0/1852
R20_NC   76
R20_NET200   245
R20_NETWORK.OTH...
...ERNETS
  0/13
R20_OPERATIVSYS...
...TEM.LINUX
  0/44
R20_PROGRAMVAROR   0/1
R20_REC2NEC   534
R20_SFOSM   0/340
R20_SF   0/108
R20_SPRAK.ENGLISH   0/1
R20_SQUISH   107
R20_TEST   2
R20_WORST_OF_FIDONET   12
RAR   0/9
RA_MULTI   106
RA_UTIL   0/162
REGCON.EUR   0/2055
REGCON   0/13
SCIENCE   0/1206
SF   0/239
SHAREWARE_SUPPORT   0/5146
SHAREWRE   0/14
SIMPSONS   0/169
STATS_OLD1   0/2539.065
STATS_OLD2   0/2530
STATS_OLD3   0/2395.095
STATS_OLD4   0/1692.25
SURVIVOR   0/495
SYSOPS_CORNER   0/3
SYSOP   0/84
TAGLINES   0/112
TEAMOS2   0/4530
TECH   0/2617
TEST.444   0/105
TRAPDOOR   0/19
TREK   0/755
TUB   0/290
UFO   0/40
UNIX   0/1316
USA_EURLINK   0/102
USR_MODEMS   0/1
VATICAN   0/2740
VIETNAM_VETS   0/14
VIRUS   0/378
VIRUS_INFO   0/201
VISUAL_BASIC   0/473
WHITEHOUSE   0/5187
WIN2000   0/101
WIN32   0/30
WIN95   0/4277
WIN95_OLD1   0/70272
WINDOWS   0/1517
WWB_SYSOP   0/419
WWB_TECH   0/810
ZCC-PUBLIC   0/1
ZEC   4

 
4DOS   0/134
ABORTION   0/7
ALASKA_CHAT   0/506
ALLFIX_FILE   0/1313
ALLFIX_FILE_OLD1   0/7997
ALT_DOS   0/152
AMATEUR_RADIO   0/1039
AMIGASALE   0/14
AMIGA   0/331
AMIGA_INT   0/1
AMIGA_PROG   0/20
AMIGA_SYSOP   0/26
ANIME   0/15
ARGUS   0/924
ASCII_ART   0/340
ASIAN_LINK   0/651
ASTRONOMY   0/417
AUDIO   0/92
AUTOMOBILE_RACING   0/105
BABYLON5   0/17862
BAG   135
BATPOWER   0/361
BBBS.ENGLISH   0/382
BBSLAW   0/109
BBS_ADS   0/5290
BBS_INTERNET   0/507
BIBLE   0/3563
BINKD   0/1119
BINKLEY   0/215
BLUEWAVE   0/2173
CABLE_MODEMS   0/25
CBM   0/46
CDRECORD   0/66
CDROM   0/20
CLASSIC_COMPUTER   0/378
COMICS   0/15
CONSPRCY   0/899
COOKING   28474
COOKING_OLD1   0/24719
COOKING_OLD2   0/40862
COOKING_OLD3   0/37489
COOKING_OLD4   0/35496
COOKING_OLD5   9370
C_ECHO   0/189
C_PLUSPLUS   0/31
DIRTY_DOZEN   0/201
DOORGAMES   0/2014
DOS_INTERNET   0/196
duplikat   6000
ECHOLIST   0/18295
EC_SUPPORT   0/318
ELECTRONICS   0/359
ELEKTRONIK.GER   1534
ENET.LINGUISTIC   0/13
ENET.POLITICS   0/4
ENET.SOFT   0/11701
ENET.SYSOP   33805
ENET.TALKS   0/32
ENGLISH_TUTOR   0/2000
EVOLUTION   0/1335
FDECHO   0/217
FDN_ANNOUNCE   0/7068
FIDONEWS   23541
FIDONEWS_OLD1   0/49742
FIDONEWS_OLD2   0/35949
FIDONEWS_OLD3   0/30874
FIDONEWS_OLD4   0/37224
FIDO_SYSOP   12847
Möte GENEALOGY.EUR, 71 texter
 lista första sista föregående nästa
Text 52, 105 rader
Skriven 2005-06-21 05:53:02 av Stephen Hayes (5:7106/20.0)
Ärende: family.books: (Fwd) [ZA] Groep Sonder Grense now in English translation
===============================================================================
* Forwarded (from: BOOKS) by Stephen Hayes using timEd/2 1.10.y2k.
* Originally from family.books@family-list.org (8:8/2) to books3.
* Original dated: Sun Jun 19, 19:51

From: family.books@family-list.org(family.books)
To: books3@family-bbs.org
Reply-To: family.books@family-list.org

From: "Steve Hayes" <khanyab@lantic.net>

Though the following is "advertising", I think it is sufficiently interesting
to be worth passing on.

------ Forwarded message follows -------
Date forwarded:         Sun, 19 Jun 2005 09:36:47 -0600
Date sent:              Sun, 19 Jun 2005 17:36:28 +0200
From:                   Delia Robertson <delia.robertson@gmail.com>
Subject:                [ZA] Groep Sonder Grense now in English translation as
'Cape   Melting Pot'

Delia Robertson is pleased to announce the release of  aeCape Melting Pot, The
Role and Status of the Mixed Population at the Cape 1652-1795AE, as translated
from  aeGroep Sonder Grense, Die Rol en Status van die Gemengde Bevolking aan
die Kaap, 1652-1795AE, Hans (H.F.) HeeseAEs  work on racial integration at the
early Cape.  A seminal work when published in 1985, aeGroep Sonder GrenseAE is
now available in English translation for the first time.

Dr. Heese exposed, more comprehensively and more scientifically than anyone
before him, the racially mixed origins of South AfricaAEs so-called white
population.  Many owhiteoe families, along with the so-called coloured
population, descend from interracial unions between the European occupying
population, imported African and Asian slaves, the indigenous populations, and
their vari-hued offspring.

When it was published in 1985 aeGroep Sonder GrenseAE resulted in a furious
polemic within South Africa which led to a series of debates in parliament.
They, in turn, contributed to the scrapping of the Prohibition of Mixed
Marriages Act of 1949 and sections of the Immorality Act of 1957, the race
based legislation that outlawed contacts and relationships between people of
different racial groups u as they were defined in law.

But, as well-known South African genealogist Gerda Pieterse writes, oThe
emotional content of the book has by now largely been absorbed and accepted in
most Afrikaner circles, but I am indeed curious to see what impact this new
translation will have.oe

Author Hans Heese possesses a rare, if not unique, skill of writing exceedingly
economically in his mother tongue.  Consequently this was an extremely exacting
task, requiring the translator to try and emulate the concise clarity of the
original. Gerda Pieterse writes: oThe language used in translation is not so
academic as to lose the casual reader, but also not so plain that the more
astute reader wouldn't appreciate the depth of the work. Throughout this
translation the use of language is fluid and never laboured,oe and, oIt reads
as if it was conceived in English.oe

The translation is faithful to the original text but, in the 20 years since
aeGroep Sonder GrenseAE was first published, some of Dr. HeeseAEs findings have
been updated by new research.  In those cases where the translator is aware of
later research that updates, supplements or refutes the original, the reader is
directed to the subsequent work in footnotes. Gerda Pieterse again:  oThe
footnotes are clear and well organised, and I especially appreciated the
insertion of newer information by the translator where this was available.oe

Chapters include: the history of interracial unions; the effect of race on
economic status; the status of the free as opposed to the enslaved, and a
chapter summing up and giving a brief overview of the subsequent development of
the several groups of Coloured People in the Cape, the Baster-Hottentots, the
Basters, the Cape Malays and the Cape Coloured People.

Just as in the original, Cape Melting Pot includes three tables of marriages
and other unions; one table of those between Europeans and Coloureds; and, two
of those between Coloureds - by surname and by given name.
 It includes the original as well as a supplemented bibliography.  Unlike the
original Cape Melting Pot, is comprehensively indexed (31 pages of double
columns).

The translation was undertaken with the blessing of author Hans (H.F.) Heese,
M.A., Ph.D., who commented, oDelia Robertson managed to reflect the original
content and the academic intent of the Afrikaans publication. At the same time
she magnificently succeeded in translating the text for an English-speaking,
universal readership. I am proud to be associated with aeCape
Melting PotAE.oe

Title:  Cape Melting Pot, the Role and Status of the Mixed Population at the
Cape 1652-1795 Format:  Fully searchable Portable Document Format file on CD;
Where to Buy:  The online store of the internet branch of the Genealogical
Society of South Africa at:
<http://www.eggsa.org/sales/eshop_e.htm>http://www.eggsa.org/sales/eshop_e.htm

------- End of forwarded message ---------
Steve Hayes
E-mail: shayes@dunelm.org.uk
   Web: http://www.geocities.com/hayesstw/stevesig.htm
Phone: 083-342-3563 or 012-333-6727

-+- family.books
Sponsored by FamilyNet International. Support FamilyNet at
http://www.fmlynet.org You can also read via newsgroups at
nntp://nntp.family-bbs.net

___ BBBS/NT v4.01 Flag-5
 - Origin: FamilyNet Sponsored by http://www.christian-wellness.net (8:8/2) 

--- WtrGate v0.93.p9 Unreg
 * Origin: Khanya BBS, Tshwane, South Africa [012] 333-0004 (5:7106/20)